Η διεύθυνση email σας δεν θα δημοσιευθεί. τα απαιτούμενα πεδία είναι επισημασμένα *

Πολύ ενδιαφέρον για κάποιον σαν εμένα που απέχει πολύ από το να μάθει αγγλικά, αλλά που πρέπει να γράψει μηνύματα σε αυτήν τη γλώσσα σε ένα διεθνές περιβάλλον.
Νομίζω ότι παίρνω τα περισσότερα από αυτά εκτός:

"πραγματικά": Το χρησιμοποιούσα συχνά αφού η γαλλική μετάφραση δεν έχει αγενή σημασία. Η Google προτείνει "Στην πραγματικότητα", "Έκπληξη" ή "Στην πραγματικότητα". Είναι τα τελευταία καλύτερα;

"ωραία": Είναι η πρόταση "Ναι, η χρήση του Firefox είναι καλή" εντάξει; Θα μπορούσα να πω "Ναι, η χρήση του Firefox είναι εντάξει", αλλά για μένα, ακούγεται σαν "Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε, αλλά δεν είναι η ιδανική επιλογή" (και πάλι, δεν το συνειδητοποιώ γιατί δεν είμαι εγγενής αγγλόφωνος)

Ευχαριστώ, ωχ, ευχαριστώ για οποιαδήποτε συμβουλή;)

Στην πραγματικότητα, λυπάμαι αλλά πρέπει απλώς να πω "όχι" εδώ. Μπορείτε να γράψετε τα email σας με αυτόν τον τρόπο αν θέλετε... είναι εντάξει!!! Αλλά κάθε κατάσταση μπορεί να είναι μοναδική και πρέπει να το λάβετε υπόψη. Αυτό είναι πολύ σημαντικό πράγμα που πρέπει να αντιμετωπιστεί προσεκτικά. Ευχαριστώ

instagram viewer

:)

"... μην ζητήσετε συγνώμη μέσω email - κάντε το αυτοπροσώπως."
Υπέροχο αν δεν είστε απομακρυσμένος εργαζόμενος 1.000 μίλια μακριά από το "γραφείο", όπως είμαι ...