Η διεύθυνση email σας δεν θα δημοσιευθεί. τα απαιτούμενα πεδία είναι επισημασμένα *
Πιστεύω σε αυτό. Ως Δάσκαλος Ισπανικών, μερικές φορές έχω ανθρώπους που πρόκειται να ταξιδέψουν σε μια εβδομάδα. Οπότε, πρέπει να είμαι πολύ ακριβής. Υπάρχουν 6 κύριες γραμματικές δομές (Estructuras perifrásticas). Είναι πολύ εύχρηστα και βοηθούν πολύ για καλά αποτελέσματα.
Αφού μάθετε ΑΓΓΛΙΚΑ, μπορείτε να μάθετε δώδεκα ακόμη γλώσσες.
Εάν έχετε όλο αυτό τον χρόνο να αφιερώσετε, το DUOLINGO είναι ο φίλος σας.
Και είναι επίσης δωρεάν.
Στην υγειά σας.
Αυτό, και οι δύο μεγάλες εταιρείες που βομβαρδίζουν τα ερτζιανά με ισχυρισμούς ότι μπορείς να μάθεις μια νέα γλώσσα σε λίγες μέρες ή εβδομάδες λένε ψέματα. Αυτό που μπορείτε να κάνετε είναι να μάθετε να ΜΙΛΑΤΕ έναν μικρό αριθμό λέξεων-κλειδιών και φράσεων αρκετά καλά για να κάνετε μερικά πράγματα που είναι σημαντικά για εσάς (το οποίο εξαρτάται ΠΟΛΥ από τη χώρα και από το αν βρίσκεστε εκεί για επαγγελματικούς λόγους ή για αναψυχή). Αυτό που ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ να κάνουν αυτά τα μαθήματα «στιγμιαίας γλώσσας» και οι τεχνικές εκμάθησης είναι να σας μάθουν να ΚΑΤΑΛΑΒΕΤΕ το 99,999...% των ξενόγλωσσων συνομιλιών. Έτσι, εάν πρόκειται να πάτε στη Γαλλία ή την Ιαπωνία (για παράδειγμα) για επαγγελματικούς λόγους, υπάρχουν ίσως μερικές ντουζίνες λέξεις και φράσεις που είναι σημαντικές για για να μπορείτε να πείτε (προφανώς ξεκινώντας με ευγενικά, όπως "Καλημέρα", "Καλημέρα", "Καλησπέρα", "Παρακαλώ", "Ευχαριστώ" και τα λοιπά.). Διάλεξα αυτές τις δύο χώρες επειδή, ειδικά οι Ιάπωνες, θεωρούν τους ιθαγενείς των ΗΠΑ ως βάρβαρους και είναι συγκλονισμένοι που προσπαθείτε να μιλήσετε λίγο στη γλώσσα τους. Οι Ιάπωνες είναι συνήθως ευχάριστα σοκαρισμένοι (όπως εμείς που ακούμε έναν σκύλο να λέει μια λέξη του Σαίξπηρ), και οι Γάλλοι είναι τυπικά σοκαρισμένος περιφρονητικά (όπως όταν κατά λάθος λες κάτι σαν «Η μητέρα σου έφαγε το ταξί μου»). Στον επιχειρηματικό κόσμο, λίγη προσπάθεια κατανόησης και τήρησης ξένων πολιτιστικών κανόνων και γλώσσας μπορεί να σας οδηγήσει εκπληκτικά μπροστά από το παιχνίδι στην ξένη χώρα, ειδικά για τις επιχειρήσεις. Υπάρχουν καλά βιβλία για να σας διδάξουν πολιτιστικούς κανόνες -- πρέπει να διαβάσετε τουλάχιστον ένα πριν πάτε. Ένα πράγμα που κάνει είναι να σας δώσει μια ιδέα για το ποιες λέξεις-κλειδιά και φράσεις πρέπει να μάθετε να μιλάτε -- μην ανησυχείτε τόσο πολύ για την κατανόηση ο λόγος τους, είναι ουσιαστικά αδύνατο χωρίς πολλή δουλειά, εκτός αν είσαι μικρό παιδί (πιάνουν πολύ τη γλώσσα γρήγορα). Εσείς, ωστόσο, θα ισοδυναμείτε με ένα μωρό που προσπαθεί να συνεχίσει μια συζήτηση χωρίς γνώση λεξιλογίου και γραμματικής. Ένα παράδειγμα: στην Ιαπωνία (όπου έχω πάει πολλές φορές για επαγγελματικούς λόγους, αλλά οι τουρίστες το προσέχουν επίσης), πρέπει να γνωρίζετε το κάπως δύσκολο πρωτόκολλο για να συστηθείτε στον πελάτη, τον οικοδεσπότη σας κ.λπ. Το βιβλίο θα σας καθοδηγήσει σχετικά με το πρωτόκολλο για το ποιος υποκύπτει πόσο βαθιά πότε, ανάλογα με τη συγγενική σας κατάσταση. Λέτε "My name is Jensen" (τα ονόματα δεν χρησιμοποιούνται ποτέ εκτός από πολύ περιορισμένες περιπτώσεις, δείτε το βιβλίο) καθώς υποκλίνεστε και παραδίδετε επαγγελματική κάρτα χρησιμοποιώντας και τα δύο χέρια και αφιερώστε τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα δίνοντας απόλυτη προσοχή στην κάρτα που ο συνομιλητής σας μόλις σας έδωσε την τον ίδιο τρόπο. Η ελάχιστη ευγενική φράση είναι (χρησιμοποιώντας αγγλικές λέξεις για να την προφέρεις σωστά από απόσταση) είναι "Haw gee mee mash eh tay Jensen dess." Αυτό θα τους ακούγεται χονδροειδές (π.χ., επειδή πρέπει να δώσετε σωστή έμφαση στη συλλαβή) αλλά θα καταλάβουν -- και το εκτιμώ. Ένας πιο γρήγορος και ακριβής τρόπος για να μάθετε να μιλάτε κατά το ήμισυ αξιοπρεπείς λέξεις-κλειδιά και φράσεις από τα μαθήματα είναι να γνωρίζετε ένα άτομο του οποίου μητρική γλώσσα που προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε -- και ιδανικά στον τομέα της επιχείρησής σας, ώστε να σας βοηθήσουν να επιλέξετε τις βασικές λέξεις και φράσεις. Μην ξεγελιέστε από τις υπερβολές των διαφημίσεων των μαθημάτων ξένων γλωσσών -- μάθετε τι πρέπει να γνωρίζετε και επικεντρωθείτε στο να το κάνετε όσο το δυνατόν καλύτερο. Οι λέξεις και οι φράσεις των Ιαπωνικών για τις ελάχιστες επαγγελματικές μου ελάχιστες επαγγελματικές επιβίωση μου δίδαξαν από έναν μητρικό ομιλητή της Ιαπωνίας στις 10 ή λιγότερο ημέρες που αναφέρονται εδώ. Στην Ιαπωνία, με εκπλήσσει συχνά κάποιος που λέει ότι δεν έχω σχεδόν καμία αμερικανική προφορά χρησιμοποιώντας αυτές τις λέξεις-κλειδιά και φράσεις. Μια τελευταία υπόδειξη: οι ανατολίτικες γλώσσες είναι ΑΠΕΡΙΩΣ πιο δύσκολο να αποκτήσετε ακόμη και μια ελάχιστη ικανότητα να μιλάτε μερικές βασικές λέξεις και φράσεις, από ό, τι τα ισπανικά (πιθανώς η πιο εύκολη). Οι ανατολικοευρωπαϊκές και οι σκανδιναβικές γλώσσες είναι επίσης δολοφόνοι.